Friday, 24 June 2011

...Got the evidence, Miss./ 証拠は押さえた!

This week's niece, as usual.
恒例・『今週のおじょーちゃん』

It was first time she's got upset as her mother left here to go to work. She sobbed couple minute but forgot all about it when I showed her some resins. ( she loves it)
今週初めておじょーちゃんの母君が(一休さんを思い出すね)バイバイってお仕事に行ったとき
おじょーちゃん泣き出す。でも2・3分してレーズンの箱を見せたらそんなことすぐに忘れちゃって泣き止む。  
御母堂、レーズンに負けたか?

needing water supply./ 泣いちゃったから水分補給ヨ。


not only him.... /『オニイチャン アチョビマチョウヨ』


but dogs, too./ 『ワンチャン、マクラニ オナリナチャイ』


...then this morning, despite the strong rule of DO NOT TOUCH THE TV...
『テレビは触っちゃダメ』という強い条約にもかかわらず・・・
...you thought I wouldn't know, did you, my dear.
いつの間に・・・見つからないと思ったね。甘いな、おじょーちゃん。

4 comments:

  1. 野放図に出没してます。
    私もね〜、社長令嬢の(知ってたっけ?お犬様)お母さんに勝ったの!(厳密に言うと社長令夫人だな…対決しちゃいけないな…)
    「芋のおやつ」を持った私 VS 何も持たないお母さん。
    はっはっはっ、楽勝♪(後で「あんたはウチの子じゃない」と怒られていた、ごめん…)

    ReplyDelete
  2. はっはっは~(笑
    この手は完璧におじょ~ちゃんですな!
    「ちっこい手は かわゆいのぅ~♡」
    「お代官様、止めてください!」
    と、編物ができない私も あちこちに出没中!
    (ハタ迷惑で ごめんなさい)

    ReplyDelete
  3. ★のらねこさん
     もうどうぞどうぞ、ワタシもいろんなとこ放浪してますし。(笑)
     社長令嬢知ってる!かわいい~の。愛(?)の勝利ね。
     『ふらここは、こぐべし 愛は、奪うべし』って俳句、だれのだったかなあ。(ちなみにふらここってブランコのことらしい)

    ★lotteさん
     これ絶対おじょーちゃん!
     テレビをつけてると見えなかったんだけど、翌日の朝、何気についてない画面を見たら、後がハッキリと。

     そんな、はた迷惑だなんて、わざわざ寄って下さるだけでもありがたいのに。どうぞお茶でも飲んでゆっくりなさっていって~。(笑)

    ReplyDelete
  4. うッ、『後』じゃないね、『跡』だよ。

    ReplyDelete