ワタクシの内職は語学学生対象の下宿屋でありまして、ときどき学生から出身地の特産品などをいただくことがあります。夏は2・3週間ごとに学生が忙しく入れ替わるのですが、昨日ご到着のトマス君(14歳 スロバキア人)より彼の町のお土産をいただきました。
とうもろこしの皮だって~
He told me that use this basket to put some bread etc, but no no no, I've told him that there is much better way of use .
Yes, as you've guessed.....
彼曰く、「バスケットはそうね、パンやお菓子など入れて下されば結構」
いやいやいや、もっといい使い方を思いついたのだよトマス君。
皆さんもうお気づき?
dadaaan
じゃじゃ~ん
rest my yarn and knitting needle
糸と針がちょうど納まる大きさ!
When I knit at home ( mainly socks )I always wonder where to rest those a couple minutes to do some other housework , or make a cup of tea. I can move about with this litte basket or put it on the side of my seat. yeee-ha!
そのですね、家の中で編んでるときって(主に靴下ね)ちょっと家事をしに立つときとか、編みかけのものを置いとく場所に困ってたんですよ。これならまとめてもって歩けるし(片手に毛糸球、片手に編みかけもものじゃなくってね)、横において編んでて散らばらないし・・・犬の毛つきにくいし・・・
Another thing I was glad yesterday
昨日、もういっこ嬉しかったこと(親ばか系)
While I popped out for little shopping it started rain. My washing was still outside on the line and I thought it would be all soggy and wet when I back home.
But Oh no, my little soldiers took all in as soon as it started rain.
even they attempted to fold them nicely for me.
What a thoughtful boys.Love them to bits.
ちょこっと買い物があったんで出たところ、途中で大雨が降り出しました。
ぁ~干しといた洗濯物、帰るまでに濡れちゃってるわ~と思って帰ってきたら
息子たち、取り込んでてくれました。
しかも頑張ってたたんでくれてた。(シーツ類だよ!)
母ちゃん、感無量。
お久しぶりです。paopaoです。
ReplyDelete夏風邪はもうすっかりなおりましたか?
"編み休め"のカゴいいですね。
そして、収まってる糸もいいお色。
それにしても息子くんたちとおじょうちゃんとワンワンワンニャンと留学生まで収まっちゃうMihoさんの懐の深さに感服です。
★Paopaoさん
ReplyDeleteおかげさまでほぼ完治です。
カゴ、なんだか編みながらニタついちゃう位嬉しいです。
いえいえ、慣れたとこから世話の手抜きをしていっているのであまりたいそうなことはしてないんですよ。煩雑な雰囲気だけは残るんですがね。笑
あ〜、いい男達に育ってるね〜。
ReplyDelete今時の男は家事ができなくては…
シーツは大物なのよ…男の出番です!
(やっぱり長男君はウチの婿に迎えねば…としつこい私であった)
★のらねこさん
ReplyDeleteありがとうございます。
じゃ、義理母つきでよろしくお願いいたします。(爆)
お義母さんはさらに老けるので、おたがい「お姉さん」とよびあいましょう。(ウン、それがいい)