Tuesday 28 June 2011

More like "Wicked Witch of the East" / ハーマイオニーちゃんのはずだったのに。

I was in love with this "Hermione's Every day socks". I really was. I was so so looking forward to wearing it, and as I was trying on as I knit the leg and heel, I felt so comfortable and I really really liked it.
...but I don't know what I thought as I was checking the length of foot, thought myself, " oh well, that should do it" without checking it properly.

then I had a shock when I bind off after I've done Kitchener's.

OH MY GOODNESS ITS A BIT TOO TIGHT.

I can wear it if I ignore my toe screaming " ..cannot stretch  comfortably", but my son K, tried it on and declares it fit better on him.

from that moment, This Hermione's Every day Socks become WICKED WITCH OF THE EAST SOCKS. ( ..... by no fault of its own , of course)

Esther終了後、もちっと気楽にいけて柄物毛糸でも大丈夫なシンプルなデザイン、と、「ハーマイオニーちゃんの普段履き靴下」を編み出す。
編んでても気持ちよい、コレは履くのが楽しみだ~と心躍らせて編んでたんですが、履いてみて足サイズチェックしたのに出来上がり試着するとちょっときつい。ガガガガ~ン。

ちょびっときついの、無視しても履ける・・・カナ?これといてやり直したら、多分模様模様ずれちゃうな、と思案してるとこに次男登場。
「僕にピッタリだから、僕の。」宣言。

じゃあ、あげるっていったけど、もうせっかく自分のだ~ってルンルンで編んでたからショック。
その瞬間からコレ、「ハーマイオニーちゃんの普段履き靴下」じゃなくって「東の国の悪い魔女靴下」。靴下チャンのせいじゃないのだけど。


still, I use my legs to take photos.
学校に行っちゃってるから写真は自足で。





Monday 27 June 2011

Everyone's hot / みんな暑いね。

It was rainy last couple weeks, and all of sudden we are having proper summer days. I'm sure most of the days it even didn't make 20 ℃ last week ( oh well, at least it felt like it if I 'm wrong there ) but it made over 30℃yesterday.

ここ2週間、雨続きの肌寒い日で「夏は終わった」なんて思ってたのに、昨日からいきなり夏日。先週20℃あったかなかったぐらい(のはず。間違ってるかも)だったのにいきなり昨日の午後30℃をきる。(車の温度計によると、だけど。)


Dogs suffering , too.
犬も暑いって。




Then , I've received the parcel which contained a hat.
そんな中、夏用の帽子が届く。頂き物は何でも嬉しいお年頃のワタシ。

Needing hair cut./ 要・散髪。

As K loves hat,demands taking picture of him and a hat.
かぶりもの好きの次男も写真とってとおっしゃるので・・・

おまけ
奥さん、いいね~笑って笑ってエ。

While whine about heat, I'm still knitting socks. LOL
あっつ~と愚痴りながらも編んじゃってる靴下チャン。・・暑いのに・・・・

Friday 24 June 2011

...Got the evidence, Miss./ 証拠は押さえた!

This week's niece, as usual.
恒例・『今週のおじょーちゃん』

It was first time she's got upset as her mother left here to go to work. She sobbed couple minute but forgot all about it when I showed her some resins. ( she loves it)
今週初めておじょーちゃんの母君が(一休さんを思い出すね)バイバイってお仕事に行ったとき
おじょーちゃん泣き出す。でも2・3分してレーズンの箱を見せたらそんなことすぐに忘れちゃって泣き止む。  
御母堂、レーズンに負けたか?

needing water supply./ 泣いちゃったから水分補給ヨ。


not only him.... /『オニイチャン アチョビマチョウヨ』


but dogs, too./ 『ワンチャン、マクラニ オナリナチャイ』


...then this morning, despite the strong rule of DO NOT TOUCH THE TV...
『テレビは触っちゃダメ』という強い条約にもかかわらず・・・
...you thought I wouldn't know, did you, my dear.
いつの間に・・・見つからないと思ったね。甘いな、おじょーちゃん。

Thursday 23 June 2011

Esther, oh esther, esther.../ Esther つひに完成みまかふ。

Dadadaaaaaaan, my the revenge Esther Finally has done!!!!! ( confetti please, confetti, please people!)
 Yes I've tried before and I was beaten well before got to the actual pattern of Esther. The Picot Hem's wall was high at that time. It could be something to do with I was knitting with Bamboo and 2.0mm DPNs, and again I might be making excuse for my failure there.

Anyhow, I swore to myself I would not beaten by the pattern, I WILL COME BACK TO SORT YOU OUT. ( ....I would not deny the bit of attitude there, LOL)

できましたッ、できましたですよ、皆さん!(っていうほど皆さんにご覧になって頂いているのか、このブログ?)
別口でも散々ぐちってたEsther, ついに!(練習じゃなかったの?マア、細かいことはおきになさらないように・・長生きできませんよ)



 I've always decreased gusset every 2 rows but this one was decreased every 3 rows.
I found it really comfortable to wear.
今までの靴下のガセット減らし目は2段ごと二行ってたんですが、このパターンでは
3段目ごとに、との指示が。おかげで履きやすい。




 try take picture as I lay on the floor.../ゴロッっとして天井に向けて一枚。


 Heel is like this./ かかとはこんな感じで。

Saturday 18 June 2011

Sheeeeeeeep / 羊が一匹、羊が二匹・・・

Last week I've forgotten to put the photos of sheeeeeeep near the fishing lake.
There are lots of them, looooots of them and we can hear them baaaa baaaaaing all day.
先週、釣り湖の近くの牧草地にいらっしゃる羊の群れの写真も撮ったのにアップするの忘れてました。マア、たくさんいらっしゃいまして、一日中メ~、メ~ってきこえてきます。

These photos were taken around 9.00pm. Most of them were getting ready to have a rest for the night, but of course some of them were still eating.
夜の9時過ぎに撮った写真でほとんどの羊さんは寝支度にはいってらっしゃるのにどこの世界にもいつまでも食べているやつはいるものですなあ。(ワタクシもその部類)
 Munch Munch.../ むしゃむしゃ・・

 ......Munch Munch Munch.../・・・むしゃむしゃむしゃ・・・

 .....Munch Munch Munch Munch....../・・・・・むしゃむしゃむしゃむしゃむしゃ・・・・・・

oh, you've got hair cut already ? /お、君はもう刈られちゃったんだね。

Friday 17 June 2011

Ugly(?) ducklings / 醜くないよ、アヒルの子

NO they aren't ducklings, and they aren't ugly neither.
アヒルの子でも無いし、みにくくもないよ。


Took photos from top of the bridge./
橋の上から激写。もけもけしてて可愛いんだけど。グレーだけど。


This week's niece, as usual.
恒例『今週のおじょーちゃん』

She came with this knitted cardigan, as if she knew my straggle against picot hem .
おジョーちゃん、ワタクシの対ピコットヘム戦を知ってか知らないでかこんなカーディガンを着てくる。激励?いやみ?

ALL picot hem? /全部ピコットへム?

Saturday 11 June 2011

I've added Star mark./ はてなスターをくっつけました。

This is just for the little notice. I don't know if you've got Hatena account, but if you have, you can click on the star as I've linked service .  :D


ちょびっとお知らせです。Blogger にもくっつけることができる、とはてなスターさんがおっしゃるので試しにくっつけてみました。お気が向かれましたらどうぞぽちっとしてみてくださいな。(はてなアカウントをお持ちの方)

Animal watching / けふの生き物観察。

 As usual my other half has gone fishing for weekend, and me and kids were carrying on animal watching around fishing lake.

今週末もダンナは釣り、私たちは自然観察に没頭。
We don't see very often this one! female stag beetle?
おっ、クワガタのメス!?あんまりこの辺で見かけないぞ!

There is a horse side of fishing lake. I always wanted to see this lovely girl but didn't have chance. Today, Finlay met her.
S湖の横にいつもいらっしゃるお馬さん。今日やっとご対面。
 "somethings there near the gate, what is it"
「おっ、柵のそばに何かたってる」
 "Human?"
「人間?」
 "quick, see what she's got"
『おお、急げば何かくれるかも』
 "photo? ask my manager first"
『・・写真はちょっといやなんだけど・・・』
"hmmm, but I'll take your bribe"
『クローバーの魅力には勝てないわあ』



Thursday 9 June 2011

Uncle K and his niece / 次男は『おじ』にあたるんだった。

This week's niece.
『今週のおじょーちゃん』

Took her to get kids from school. She was in her pushchair, but insisted to take K's hands.
子供のお迎え行った帰り道。おじょーちゃん次男をいたくお気に入りのショゾウ。


 "I want other hand, too"『ソッチノ オテテ モ オカチナチャイ』

"This will do it" / 『コレデ ヨロチイ』

They walked back ( well she was  in her pushchair and I was pushing ) like this almost whole the way.
おじょーちゃんご満足で、ほぼすべての道のりをこうやっておうちに帰る・・・
ちなみにおじょーちゃんはバギーに座ってて私が押してる。
(・・でも彼女は次男と一緒に歩いてるつもり・・・)

Tuesday 7 June 2011

Greek Day / 今日の長男はギリシャのお方。

They are learning about ancient Greek . They are doing some sporting event at school today( only Year 5 pupils ) According to S, they are separating team to Athenian, Spartan, etc. They were encourage to wear some handmade costume.

When it comes to costume, naturally it become my task research what was their clothing like. Me and S looked through books, Internet etc together but could not find the one we would like to make.

長男たちの学年で、ただいま古代ギリシャのことを勉強しているらしい。(長男はこっちのイヤー・ファイブといわれる学年・9~10歳対象)その一環で、きょうはギリシャのスポーツ・デイ。アテネ人やらスパルタ人の組に分かれてなにか競技をするらしい。

そういうコスチューム着て来てね、という学校からの要望もあり長男と本調べたりネットで検索したり・・
でもコレだ!!というものが見つからない。


Then , we thought about some film. "Jason and The Argonauts"
そう、それで思い出したのが邦名『アルゴ探検団の大冒険』

なつかし~

S liked it as well, so we cut the flat white seat in half, made buckle with cardboard and kitchen foil, used my belt around his waste.

長男も気に入ったデザイン。さっそく白いシーツを半分に切って、肩のとこは縫い合わせるのもなんだしダンボール紙とキッチンフォイルでバックルを作る・・・腰にはワタシの皮ベルト・・


The suggestion to make that white pants was rejected / 
この白パンも作る?というワタクシの遊び心は長男に却下された。無念。

I've asked some girls if I could take photos as they looked quite pretty.
かわいいんでクラスの女の子の許可を得て彼女たちの写真もパチリ。


Monday 6 June 2011

Bird watching weekend? / 釣りじゃなくってバードウォッチングだな。

Last time I've asked how we manage to take kids to fishing weekend. So I've took some photos how we do it. We simply take 2 bivvy.
前回、どうやって子供連れで釣りキャンプするの?というご質問がありましたので、その写真も今週は撮りました。テントって呼んじゃダメなんだって。ビビー(Bivvy)なんだって。釣り人のこだわり?

Kids can sleep on double size air bed./ 子供たちは二人用のエアベッドで間に合う。


No we didn't catch any as this lake is quite hard water, but I quite enjoyed to didn't catch any, but me and kids quite enjoyed to be out in fresh air doing some knitting and watching those Grey lag goose and their goslings.
「この水はムツカシイ」らしく結局今週も何もつれませんでしたが、ワタシと子供たちは何時もの通り勝手に好きなことを・・・たとえばハイイロガンとそのお子さんたちのストーカーとか(バードウォッチングともいう?でもただ見てただけで本格的じゃあないしなあ・・)


We have spotted them feeding our side of lake on Sunday morning. Some of the adults were stretching their neck to be watchful, but they were coming nearer and nearer to us.
日曜の朝に、私たちがいる側の岸でエサをついばんでいらっしゃったんですが、見張り役の方がいる割りにどんどんこちらに近づいていらっしゃる・・・ダメじゃないの?


ほらっ、ここに怪しい人間がいて写真撮ってんのにこっち見てなくていいの?

ところで、Greylag gooseって日本語でなんて呼ぶのでしょう、と検索したら、あの『二ルスの不思議な旅』に登場なさる方々・ハイイロガンでした。気づかなかった・・・

直撃レポート「祖母の語る二ルス像・そんなにやんちゃでもなかった」とかね・・・無理だけど。


Thursday 2 June 2011

Left Over Blanket (in progless) / 余り糸ブランケット(進行中)

I've only knitted several socks but its quite clear those left over sock yarn is going to be build up in my yarn basket. I thought better think solution to avoid those lovely yarns become tangled and forgotten.

 Thought about knit mixed colour stripy socks but I don't like changing yarns very much and wanting to knit something easy mindless but affective and useful things...and I found this at Ravelry.

 まだそんなにたくさん編んだわけでもないのですが、増えていってる靴下余り糸チャンたち。
毛糸箱の中にたくさん溜まっていきそうなので、将来忘れ去られたまま絡んで生涯を終わられるのを防ぐためにこういう『冬だけじゃなく春・秋も絶対使う』軽い掛け布、編み始めました。

余り糸が無いときは停滞するでしょうから、ちょっとした合い間に編めて、編地は簡単なコレで。

so far... / まだまだこれだけです。


『今週のおじょーちゃん』

ちょいとヤドカリな気分らしい。